La plataforma de Yahoo Respuestas cerrará definitivamente el próximo 4 de mayo de 2021 y solo estará disponible en modo de lectura. Ningún otro producto de Yahoo ni tu cuenta personal se verán afectados por este cambio. Si necesitas más información sobre el cierre de Yahoo Respuestas y cómo descargar tus datos puedes acceder a esta página de ayuda.

¿Alguien me podría decir a que se refiere men at work?

no entiendo a que se refiéren con que australia es la tierra subterranea.. o la delos muertos en la cancion Men at work: Land down under!!!!

2 respuestas

Calificación
  • Anónimo
    hace 1 década
    Respuesta preferida

    El término es un Down Under colloquialism refiriéndose a Australia y (con menos frecuencia), Nueva Zelanda. It locates Australia as "the land down under" because it lies totally within the southern hemisphere . Australia se sitúa como "la tierra en el marco de" porque se encuentra totalmente dentro del hemisferio sur. "Down Under" is also attributed as the inspiration for the underwear brand Gilly Hicks , from the internationally recognised American lifestyle brand and company Abercrombie & Fitch . [ citation needed ] "Down Under" se atribuye también la inspiración para la ropa de marca Gilly Hicks, de la internacionalmente reconocida de América marca el estilo de vida y de la empresa Abercrombie & Fitch. [Cita necesaria]

    The persistence of the media use of the term has led to its wide embrace and usage. La persistencia de los medios de comunicación el uso del término ha llevado a adoptar y su amplio uso. The Men at Work song " Down Under " became an instantly recognisable, patriotic rallying song. El Hombre en el trabajo, la canción "Down Under" se convirtió en una instantáneamente reconocible, canción patriótica de reunión. The famous Australian boxing champion Kostya Tszyu was nicknamed "The Thunder From Down Under". El famoso australiano campeón de boxeo Kostya Tszyu fue apodado "El Thunder From Down Under".

    According to Roger Ebert 's tongue-in-cheek Glossary of Movie Terms , [ 1 ] "No film set in Australia is allowed to use the word Australia in its title where "Down Under" is an acceptable alternative. For example, we don't get The Rescuers in Australia or Quigley in Australia ." Según Roger Ebert 's irónica película Glosario de Términos, [1] "No hay set de filmación en Australia está permitido el uso de la palabra Australia, en su título que" Down Under "es una alternativa aceptable. Por ejemplo, no te pongas El rescatadores en Australia o en Australia Quigley. "

    The term Down Under is far less widely used in New Zealand and by New Zealanders to refer to New Zealand, because of the term's much stronger association with Australia El término Down Under es mucho menos utilizado ampliamente en Nueva Zelanda y los neozelandeses para referirse a Nueva Zelanda, por el término es mucho más fuerte asociación con Australia

    [ edit ] Notes [Editar] Notas

  • hace 1 década

    estas pregunta que haces es tan estupida como estas no tienesentido:

    http://www.youtube.com/watch?v=Go06U3iIK2g&feature...

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.